Itsumo Issho (Selalu Bersama)
Itsumo Issho itu salah satu lagunya Aqua Timez. Setelah Sen No Yoru Wo Koete, Alones, One dan Niji, Futo dan kawan-kawannya mampu membuat gue jadi super cinta sama yang namanya Aqua Timez. Padahal kalo dipikir-pikir lagi, nama Aqua Timez sendiri kan jadi gara-gara di kejar deadline. Tapi emang dasar orang-orang ini mumpuni semua. Maka jadilah lagu-lagunya yang enak dinikmati telinga. Setiap denger lagu-lagunya mereka, ga ada kata lain selain Sugoi dan Subarashii desu ne!
Karena lagu ini artinya ngena banget di hati gue, plus bisa mewakili semua perasaan gue ke temen-temen gue. Makanya, gue posting liriknya dan gue berusaha selengkap mungkin. Kalo translete Indonesianya, semoga aja masuk di akal & sesuai sama kaidah pertransletan Bahasa Indonesia yang baik & benar. Begitupula menurut maksud dari apa yang pengen di sampaikan Futo cs.
Oke, langsung aja, nih liriknya!
Aqua Timez - Itsumo Issho
Romaji Lyric
Boku wa me wo sorasareru no ga iya de
Jibun kara me wo sorasu otoko no ko desu
Arittake no yuuki de kimi no
Chiisa na te wo nigirishimeta
Kimi wa te wo hanasareru no ga kowakute
Jibun kara te wo hodoku onna no ko desu
Arittake no yuuki de boku no
Te wo nigiri kaeshite kureta
Jouzu ni tsutaerarenai mama
Kotoba to kotoba ga surechigau
Hagureta te to te wa otagai ni
"Sayonara" to iu kotoba wo erande shimatta
"Itsumo issho" to futari de tonaeta
Kaze fuku oka wa bokura ni totte
Hakanaku togireru yume no you ni
Kioku no naka de usurete
Yuku keshiki ni natta
Ano [SAYONARA] kara toki wa tachi
Boku mo nantonaku dakedo otona ni natta
Ai nante mada wakaranai kedo
Jiyuu to sekinin wo shitta
Isogashii mainichi no naka de
Jibun wo wasurete shimau toki wa
Ano oka kara sora wo miageru
Sukoshi dake setsunai kimochi wo mune ni dakishimete
Boku wa omoidasu ano hi ano toki ni
Te wo hanashita no wa boku no hou datta
Koukai wo shite mo shikatanai to
Kaerou toshita sono toki kimi ga arawareta
Maboroshi janai kimi ga me no mae ni iru
Ano koro to kawaranai egao de zutto zutto aitakatta
Nanimo iwazu ni kimi wa hohoende
Sono chiisa na te de boku no te wo nigiri
Surechigai wakareta futari ni dake
Wakaru namida wo hitotsubu dake koboshita
Amai kotoba mo fukai kuchizuke mo
Ima wa nakute ii tada me wo tojite
"Itsumo issho" to tonaeru dake de
Shiawase iro no kaze ga futari wo tsutsumu no desu...
English Translation
I hate turning away
Deep inside, I am a guy who will warp what he sees
With all the courage I could muster, I held your small hand
You are afraid of me letting go of your hand,
Deep inside, you are a girl who will let go of my hand
With all the courage you could muster, you grabbed my hand
Unable to convey things well with just words,
We disagreed with each other
Our wandering hands came together
Unfortunately I chose to say the word "goodbye"
"Always together" we used to recite
The wind blowing over the hills, if you ask us
It seems like a fleeting dream standing still
In my memories that faded into the scenery
From the time passed from our goodbyes
I too, somehow, became an adult
Still not understanding what love is but
I knew freedom and responsibility
Being busy everyday
When I was finally able to forget myself
From that hill, I'd look up at the sky
And embrace the little bit of pain in my chest
I remember... that day, that time
Letting go of your hand was my way
Even if I regret it, it can't be helped
I had the will to go home, when you appeared in front of me
It's not an illusion
You are right in front of me
That place with your unchanging smile...
Forever and ever, I wanted to meet you
Without saying anything you smiled and
With those small hands, you held my own
The passing separated only the two of us
Spilt only one tear of understanding
Sweet words or a deep kiss, now it's ok to not have them
I only need to I close my eyes and recite "always together"
And the wind of our happiness will embrace the two of us
Indonesia Translet
Aku benci pandanganku dipalingkan, (tapi)
Di dalam diriku aku adalah seorang laki-laki yang memalingkan pandanganku
Dengan seluruh keberanianku aku telah menggenggam tangan mungilmu
Kau takut tanganmu dilepaskan dariku (tapi)
Di dalam dirimu kau adalah perempuan yang membuka genggaman tanganmu
Dengan seluruh keberanianmu, kau pun telah menggenggam kembali tanganku
Aku memang tidak bisa menyampaikannyaa dengan pintar
Kata-kata itu tidak pernah saling bertemu
Disaat tangan kita terpisah satu sama lain
Aku menyesal telah memilih untuk mengatakan "selamat tinggal"
"selalu bersama", itulah kata yg telah kita teriakkan
dari bukit yang tiupan anginnya menerpa kita
Ini terasa seperti mimpi yang terputus dengan singkat
Didalam ingatankupun perlahan menghilang menjadi pemandangan
Sejak waktu melewati perpisahan kita
Aku pun perlahan telah menjadi dewasa
Aku telah mengerti makna kbebasan dan tanggung jawab
Tapi belum mengerti apa-apa tentang cinta
Di dalam kesibukanku setiap hari
waktu benar-benar telah membuatku lupa akan diriku sendiri
Dari atas bukit itu aku melihat kelangit
Dan memeluk sedikit luka kedalam dadaku
Aku teringat hari itu, waktu itu
Saat dimana aku melepaskan tanganmu dengan caraku
Meskipun aku menyesalinya, tidak ada yang bisa kubuat
Ketika aku hendak pulang, kau telah ada dihadapanku
Ini bukanlah ilusi, kau tepat didepanku
Ditempat itu dengan senyummu yang tak pernah berubah
Sungguh aku ingin terus menerus bertemu denganmu
Tanpa mengatakan apa-apa, kau tersenyum
Dan dengan tangan mungilmu kau menggenggam tanganku
Setelah perpisahan yang hanya membatasi kita berdua
Kita hanya mencucurkan setitik air mata pengertian
Aku tidak memiliki kata-kata manis dan ciuman yang dalampun tidak apa-apa
Karena hanya dengan menutup mataku dan meneriakkan "selalu bersama"
Maka angin kebahagiaan akan membawa kita berdua maju kedepan
By : Jeje
Lirik ini aku persembahkan untuk sahabat-sahabatku, Kepompong.
selebihnya, untuk semua penikmat lagi ini...
Lirik ini aku persembahkan untuk sahabat-sahabatku, Kepompong.
selebihnya, untuk semua penikmat lagi ini...
No comments:
Post a Comment